by title by author

The above search may produce lower prices; click above to search for Bibles or Books by Rotherham.

Rotherham's Emphasized Bible

Hardcover by Joseph Bryant Rotherham
Also available in
Canada
United Kingdom

At present (January 5, 2008), this Bible is not available directly from Amazon. Please click on "new or used available" for third-party suppliers.




Many have acclaimed this translation as the best English translation of the Bible available. It certainly has great merit, and the Restoration Light studies have many quotes from Rotherham's translation. This edition renders the holy name in the Old Testament as "Yahweh". -- Ronald Day

Some quotes from readers taken from Amazon.com:

***

This is really a fabulous work. Reading Rotherham's Bible translation is about as close as you can get to reading the scriptures in the original Hebrew and Greek, without having to actually learn those languages. For one thing, those languages have devices built into the grammar that place degress of emphasis on certain words and phrases. This gets lost in an English translation. Rotherham uses accent marks, brackets, double brackets, etc. to restore the emphasis. Now you can read in English and see what words and phrases were emphasized by the inspired writers. Rotherham also preserves the sentence structure of the original Hebrew and Greek. This makes the English sentences a little awkward, but I would say that it is still highly readable. Most importantly, Rotherham translates words consistently throughout. Most bibles often translate the same Greek word into several different English words. Often this is done to preserve a certain doctrine. For instance, it can easily be shown that the Greek word "aion" means an age, a long but limited amount of time. Most bibles render this word as eternity, but in places where the context doesn't support such a rendering, a different English word is used, such as world, age, or course.

***

This is by far the best translation of both Old and New Testament out there. The Concordant Version and Young's Literal New Testament also rank high. Rotherham had no doctrinal postitions to defend. He is very true to the Hebrew and Greek. His is almost a transliteration instead of translation.

***

As a Bible College graduate, I have had the privilege of reviewing more than 50 different Bible translations as well as studying the Hebrew and Greek texts. When I study the Bible, I want to make sure that what I am reading is accurate. Mr Rotherham was a good Hebrew and Greek scholar who was very careful in how he interpreted the Sacred Scriptures. Although there are other good Bible translations, there are also several poor translations. From personal experience, I believe that The Emphasized Bible is the most accurate translation that we have available in English today.

***

Quote from Herald of Christ's Kingdom:

Rotherham’s rendering makes clear the relationship Samson enjoyed. "For lo! thou art about to conceive and bare a son, and no razor shall come on his head, for one separate unto God shall the boy be from his birth—and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines" (Jud. 13:5, Rotherham).... Rotherham’s translation of the angel’s words to the mother makes clear the relationship Samson enjoyed: “Now therefore, beware, I pray thee, and do not drink wine or strong drink, nor eat anything unclean; for lo! thou art about to conceive and bare a son, and no razor shall come on his head, for one separate unto God shall the boy be from his birth, and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines” (Judges 13:4,5, Rotherham). -- "Faith Goes It Alone"; Samson (Richard Evans, Herald of Christ's Kingdom)


Online Links regarding the Emphasized Bible and Joseph B. Rotherham:

The Emphasized Bible is online here.

Reminiscences

Info on the Emphasized Bible

Behold! The Man! - Part 1 Part 2 - a study of Psalm based on Rotherham's translation and comments. (J. T. Read, The Herald of Christ's Kingdom)

Changing LINKS